Interleave translation

mUla and En translation

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Consider the attached text and translation.  
Separate sentences and interleave translation in the following format for each sentence:

<details open><summary>विश्वास-प्रस्तुतिः</summary>

ORIGINAL SENTENCE, with only sandhis in sentence ends resolved.
</details>

<details><summary>English</summary>

TRANSLATION
</details>

<details><summary>English - Notes</summary>

ANY NOTES ASSOCIATED WITH THE TRANSLATION. SKIP THIS DETAILS BLOCK IF THERE ARE NO NOTES.
</details>

<details><summary>मूलम्</summary>

ORIGINAL SENTENCE (WITH NO CHANGES)
</details>

Suggest any corrections in this format : [[OLD|NEW]].

**IMPORTANT FORMATTING RULES:**  

The empty lines shown above are significant and must be retained. Note that there should be no empty line before `</details>` tag.

mUla not in details tag

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16

Consider the attached text and translation.  
Separate sentences and interleave translation in the following format for each sentence:

ORIGINAL SENTENCE, with only sandhis in sentence ends resolved.

<details><summary>English</summary>

TRANSLATION
</details>

Suggest any corrections in this format : [[OLD|NEW]].

**IMPORTANT FORMATTING RULES:**  

The empty lines shown above are significant and must be retained. Note that there should be no empty line before `</details>` tag.

Insert above mUla

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
You will be given some text and a translation or commentary.  
In the text given, you will see tags like the below- 

<details><summary>मूलम्</summary>

ORIGINAL_TEXT
</details>

Note - We're not referring to `<details><summary>मूलम् (संयुक्तम्)</summary> ... </details>` blocks.

Please add the relevant bit from the translation provided above every such tag, in the following format:

<details><summary>English</summary>

TRANSLATION
</details>

Are you ready?

mUla and OCR with commentary

mUla in details tag

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I will give you two texts - 1 is clean source of the sanskrit original. 2 is OCR of the same text with hindI commentary. Using this, produce a md file which interleaves the commentary in this form

<details open><summary>विश्वास-प्रस्तुतिः</summary>

ORIGINAL VAKYA OR VERSE
</details>

<details><summary>टीका</summary>

COMMENTARY
</details>

<details><summary>मूलम्</summary>

ORIGINAL VAKYA OR VERSE (SAME AS IN विश्वास-प्रस्तुतिः ABOVE)
</details>


Suggest corrections only in the commentary portion, only in this form - [OLD|NEW]. No wanton change of text.  
Use markdown format for footnotes. (if footnote named 1 appears in page 12, make the reference 12_1).

maNipravALa, skt, kn

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
I will give you some text in kannaDa script where each numbered maNipravALa (sanskritized tamil) sUtra is followed by a sanskrit verse and kannada translation.

Give me markdown, in this format -

<details><summary>मूलम् - SENTENCE_NUMBER</summary>

ORIGINAL SENTENCE
</details>

<details><summary>वकुल-भूषणः (सं) - SENTENCE_NUMBER</summary>

SANSKRIT VERSE
</details>

<details><summary>वकुल-भूषणः (क) - SENTENCE_NUMBER</summary>

KANNADA COMMENTARY
</details>

Suggest any textual corrections in this format : [[OLD|NEW]]. Remember that you can only suggest corrections, not autocorrect.

**IMPORTANT FORMATTING RULES:**

The empty lines shown above are significant and must be retained. Note that there should be no empty line before `</details>` tag.